השיר עצים של ג'ויס קילמר, הוא שיר שמשבח עצים.
תרגום | מקור | בית |
אני חושב שאני לעולם לא אראה שיר נפלא כמו עץ. |
I think that I shall never see A poem lovely as a tree. |
1 |
עץ אשר פיו הרעב דבוק אל השד המתוק והזורם של הארץ; |
A tree whose hungry mouth is prest Against the earth's sweet flowing breast; |
2 |
עץ אשר מסתכל לאלוהים כל היום, ומרים את ידי העלה שלו לתפילה; |
A tree that looks at God all day, And lifts her leafy arms to pray; |
3 |
עץ אשר בקיץ יכול ללבוש קן של אדומי החזה בשערו; |
A tree that may in Summer wear A nest of robins in her hair; |
4 |
זה שבחיקו שלג נשכב; זה שחי בקרבה עם גשם. |
Upon whose bosom snow has lain; Who intimately lives with rain. |
5 |
שירים נכתבים על ידי לצים כמותי, אך רק האל יכול ליצור עץ. |
Poems are made by fools like me, But only God can make a tree. |
6 |